close
標題
請幫我標示JUJU這兩首歌的平假名和中文翻譯
問題
例:優(やさ)しさ中文翻譯統一寫在日文歌詞下面,"我不要一句日文一句中文翻譯"拜託平假名精準,請不要有錯~~
最佳解答
PRESENT 作詞:usewax(RamWire) 作曲:RYLL(RamWire) & usewax(RamWire) 灯(とも)り出(だ)した電飾(でんしょく)が今夜(こんや)を もっともらしく輝(かがや)かせてる 此処(ここ)にいちゃいけないような気(き)がして その眩(まばゆ)い通(とお)りを避(さ)ける 優(やさ)しさを片手(かたて)で受(う)け取(と)っては 見(み)える痛(いた)みに目(め)をそらして 君(きみ)が去(さ)った今(いま)ここに届(とど)いた この小(ちい)さな箱(はこ) 結(むす)んだ心(こころ)をほどいたら 包(つつ)む悲(かな)しみを剥(は)がし 見(み)えてきた今(いま)こその気(き)づき それは過去(かこ)からのpresent 暖(あたた)かい食事(しょくじ)とその向(む)こうで こぼれる笑(え)みに笑(わら)い返(かえ)して あの日揺(ひゆ)らめく灯(あ)かりが照(て)らした 未来(みらい)に私(わたし)は立(た)っているの? 蝕(むしば)まれた世界(せかい)に写(うつ)るのは このレンズが歪(ゆが)んでるせいかな? 睨(にら)みあう自分(じぶん)をはぐらかす 臆病者(おくびょうもの)は誰(だれ)? 痩(や)せてく希望(きぼう)がまだ少し 光(ひかり)を帯(お)びているなら 目(め)の前(まえ)の運命(うんめい)を運(はこ)ぶその手(て)は 未来(みらい)を変(か)えてゆく 壊(こわ)れた幸(しあわ)せの秤(はかり) 一体何(いったいなに)が正(ただ)しい? 『救(すく)いはあるの?』ってそこらじゅうから 響(ひび)くような時代(とき)に術(すべ)も無(な)くて 胸掻(むねか)きむしって それでも人(ひと)はまたその手(て)を伸(の)ばすのでしょう 結(むす)んだ心(こころ)をほどいたら 包(つつ)む悲(かな)しみを剥(は)がし 見(み)えてきた今(いま)こその気(き)づき それは過去(かこ)からのpresent 痩(や)せてく希望(きぼう)がまだ少し 光(ひかり)を帯(お)びているなら 目(め)の前(まえ)の運命(うんめい)を運(はこ)ぶその手(て)は 未来(みらい)を変(か)えてゆく 流光溢彩的燈飾 讓今夜 理所當然般地璀璨 莫名地覺得此處不宜久留 於是 我逃離了這炫目的街道 單手接過那份溫柔的心意 這份顯眼的痛 我不忍直視 你早已離去的如今 寄來的 這個小小的盒子 將連結的心解開 將包裹著的悲傷剝開 漸漸明了 事到如今才察覺 那是來自過去的禮物 向溫暖的聚餐以及對面的笑顏 回以微笑 那天搖曳的燭火 照亮的 未來裡 是否有我佇立著? 被腐蝕的世界裡留下的剪影 莫非是鏡頭歪曲了的原因? 巧妙地避開了相互對視的自己 到底誰才是膽小鬼? 漸漸消逝的希望如若 還能帶來些許光芒的話 推動眼前命運的那雙手 便能將未來改變 壞損的幸福天秤 到底什麼才是正確的? 在這個周遭都響徹著“是否仍有救贖?” 的時代 生存乏術 心如刀絞 即便如此人 還是要伸出渴望的雙手的吧 將連結的心解開 將包裹著的悲傷剝開 漸漸明了 事到如今才察覺 那是來自過去的禮物 漸漸消逝的希望如若 還能帶來些許光芒的話 推動眼前命運的那雙手 便能將未來改變 桜雨 二人(ふたり)で歩(ある)いた川べりの 道(みち)を 一人(ひとり)で歩(ある)く三年(さんねん)ぶりに 少(すこ)し早(はや)すぎる私(わたし)の背中(せなか)を 君(きみ)の口笛(くちぶえ)追(お)いかけてたね 色(いろ)づく街並(まちな)みとざわめく人たちが この季節(きせつ)を告(つ)げるよ ここにくれば会(あ)える気(き)がした 何(なに)も知(し)らなかった二人(ふたり)に 桜(さくら)を濡(ぬ)らす優(やさ)しい雨(あめ)が 私(わたし)の頬(ほほ)を伝(つた)わってゆく どうかこのまま降(ふ)り止(と)まないで 涙(なみだ)が乾(かわ)くまでは もう少(すこ)しこの雨(あめ)に打(う)たれていたくて あの頃(ころ)はいつも何(なに)かに傷付(きず)き 消(き)えない痛(いた)みで不安(ふあん)ごまかした 見(み)えない未来(みらい)と目(め)の前(まえ)の君(きみ)を 心(こころ)の中(なか)で並(なら)べ合(あ)わせて 想(おも)いを思(おも)い出(で)にしたくてできなくて 時間(じかん)だけが過(す)ぎてゆく 春(はる)になれば見(み)える気(き)がした 凍(い)てついていたgood-bye to myself 桜(さくら)を濡(ぬ)らす日暮(ひぐ)れの雨(あめ)が 二人(ふたり)の街(まち)を塗(ぬ)り替(か)えてゆく どうかお願(ねが)い降(ふ)り止(と)まないで きれいに私(わたし)たちの足跡(あしあと)を 洗(あら)い流(なが)して欲(ほ)しくて 2010-03-12 20:14:24 補充: 君(きみ)の方振(ほうふ)り返(かえ)らず 夢(ゆめ)に向(む)かってきたけど なくした青(あお)さと掴(つか)んだ何(なに)かに 今(いま)はまだ戸惑(とまど)っている 桜(さくら)を濡(ぬ)らす優(やさ)しい雨(あめ)が 私(わたし)の頬(ほほ)を伝(つた)わってゆく どうかこのまま降(ふ)り止(と)まないで 涙(なみだ)が乾(かわ)くまでは もう少(すこ)しこの雨(あめ)に打(う)たれていたい ねぇ桜雨(さくらあめ) 私(わたし)の願(ねが)い叶(かな)えてほしい どうかこのまま振(ふ)り止(と)まないで どこかで気(き)まぐれに 君(きみ)が吹(ふ)いた口笛(くちぶえ)の音(おと) 消(け)し去(さ)るまで 2010-03-12 20:14:37 補充: 一個人走在兩人曾經一起走過的河堤邊 相隔的這三年過得似乎有點快 你的口哨正追隨著我的身影 變換的街道與吵雜的人群 宣告著這個季節的到來 希望若是來到這個地方 什麼也不知道的兩個人能在此相遇 那溫柔的雨將櫻花樹葉沾濕 雨慢慢的傳達到我的臉頰上 要怎麼樣才能讓雨就這樣下著不要停 直到我的眼淚乾掉為止 想再讓這陣雨打到我的臉頰上 那個時候總是不斷的受著傷害 用那無法消除的痛苦來掩飾著自己的不安 無法見到的未來與在自己眼前的你 已經在心中結合了 無法將這份感情當成回憶 只有時間慢慢的流逝 若是在春天見面的話 那已經被冰凍的我 good-bye to myself 2010-03-12 20:14:40 補充: 在那黃昏所下著的雨將櫻花樹葉沾濕 兩人的街道慢慢被塗抹替換掉 要怎麼樣才能祈求這雨不要停 希望能將我們的足跡完全洗去 不將頭轉回你的那方 就能朝著夢想前進 但是會失去藍色 以及會被什麼東西給捆綁住 直到今天還是困惑著該往哪走 那溫柔的雨將櫻花樹葉沾濕 雨慢慢的傳達到我的臉頰上 要怎麼樣才能讓雨就這樣下著不要停 直到我的眼淚乾掉為止 想再讓這陣雨打到我的臉頰上 喂 櫻雨 希望你能實現我的願望 要怎麼樣才能像現在這樣不斷的往前不再回頭 想將不知從何方傳來的 你的口哨聲 消去掉
其他答案
以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100312000016KK03089
00C5BB47411BB462
文章標籤
全站熱搜
留言列表