close

標題
求 李煜 ”憶江南”的註釋及白話翻譯(給小一生的唷!)
問題
如題憶江南李煜多少恨?昨夜夢魂中。還似舊時遊上苑,車如流水馬如龍,花月正春風。謝謝!
最佳解答
花月正春風 李後主《望江南》 多少恨,昨夜夢魂中。 還似舊時游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風。 ﹝譯文﹞ 到底有多少的亡國之恨啊!在昨天夜裡的夢中。 好像還在當年在金陵時游賞皇家園林, 那時真是車多得像一條流水馬矯健如飛龍, 況且現在正是那春天花好月圓的季節。 這詞為後主亡國歸宋之作,追念昔時故國繁盛景像。 《望江南》原名《謝秋娘》,乃唐李德裕謝秋娘所作。白居易作詞調根據詞末句“能不憶江南”改名《憶江南》,溫庭筠又易其名作《望江南》,李煜詞中《望江南》、《望江梅》為同一詞調。 本調正體為單調二十七字,至宋始有雙調。李煜兩首《望江南》風格和內容接近,因此有人認為這兩首詞實屬兩個聯章。 多少恨,昨夜夢魂中。 開篇直抒胸臆,“多少恨!”下筆突兀,令人不覺一驚,“昨夜夢魂中”詞人滿腔悲恨都源自昨夜夢一場。 還似舊時游上苑,車如流水馬如龍。 彷彿昨日還在上苑中游玩,游園盛景分明還歷歷在目:南唐上苑,繁花似錦,鳳輿鸞架,車蓋相連,前後連綿數裡,好一派熱鬧繁華的景像啊。 “還似”引出夢境,“車如流水馬如龍” 為唐蘇頤《夜宴安樂公主新宅》詩中原句,出自《後漢書皇後記》“馬後詔:車如流水,馬如游龍。”後主完全襲用,一字不改,卻也妥帖自然,不著痕跡。 花月正春風。 春風和煦,月明如水,如此花好月圓之夜,大家游興甚酣,又怎忍馬上散去呢? “花月”、“春風”間著一“正”字,不僅道出時值游玩的黃金季節,而且暗示此時亦是游人興致淋漓的時刻。 一句景語結詞,無形中又將游樂推向高潮。全詞至此嘎然而止。讀者心中的期待在這個陡然收煞的結尾中突然落空。 回歸開篇,原來起句中作者用力道出的恨竟隱藏於這樣一片繁華景色中。
其他答案
以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081211000016KK06500
BD81A8B1B203CBB1
文章標籤
全站熱搜